宋代著名詞人秦觀(蘇東坡的妹婿)有感與織女的故事,曾寫下有名的《鵲橋仙》:

纖雲弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗渡。金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。
柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。兩情若是長久時,又豈在朝朝暮暮


[注釋]
鵲橋仙:此調有兩體,五十六字者始自歐陽修,因其詞中有“鵲迎橋路接天津”句,取以為名;八十八字者始于柳永。此調多詠七夕。


纖雲:小片的雲朵。


纖雲弄巧:絲絲雲彩編織出許多奇巧形態,暗示這是乞巧節。


七夕:農曆七月七日夜晚。相傳天上牛郎織女於這晚相會,後世以此日為情人節。此日婦女往往會陳瓜果﹑穿七孔針在庭院中祭拜,以乞求巧藝。


乞巧節:農曆七月初七是乞巧節,也稱"女兒節",相傳是牛郎織女相會的日子。


飛星傳恨:作者想像被銀河阻隔的牛郎、織女二星,閃現出離愁別恨的樣子。那些閃亮的星星仿佛都在傳遞著他們的離愁別恨,正在飛馳長空。


迢迢:遙遠的樣子。


銀漢:天空聯亙如帶的星群,也稱(銀河)。


金風:秋風。


玉露:晶瑩如玉的露珠,指秋露。


金風玉露; 形容秋天的景物。


柔情:溫婉的情意。


忍顧:不忍心回頭看。


鵲橋:相傳每年七夕,為了讓織女渡過天河與牛郎相會,喜鵲會飛聚起來,搭成跨越天河的橋道,稱為【鵲橋】。後世則以鵲橋比喻夫妻、情人久別團聚的機緣。


朝朝暮暮:日日夜夜。這裏指日夜相聚。短暫的時光。



【譯文】

輕柔多姿的巧手把那絲絲彩雲,變化出許多優美奇巧的圖彩。

滿空閃爍的星星在星空裡飛馳,傳遞著妳我的離愁別恨。

飄遙長遠的銀河裡,相愛的妳我各在一邊,相見真是不容易!但我卻時時想著與妳暗暗地相會。

迎著秋風沾滿秋露,在銀河之畔與妳相會,多麼美好的纏綿,此刻抵得上人間千遍萬遍的相會。

親密溫柔的情意,好似悠悠無聲的流水,那樣的溫柔纏綿。短暫相聚像夢幻一般的即將倏然而逝,剛剛藉以相會的鵲橋,轉瞬間又成了妳我分別的歸路。

才相見又要分離,滿懷辛酸眼淚,怎不令人心碎!

相愛的兩情應該是常常久久,又豈是在此短暫的初秋巧夜!



[作者]

秦 觀(西元1049-1100年)北宋詞人。字少遊、太虛,號淮海居士,高郵人。曾任秘書省正字,兼國史院編修官等職。因政治上傾向於舊黨,被視為元佑黨 人,紹聖後累遭貶謫。文辭為蘇軾所賞識,是“蘇門四學士”之一。工詩詞。詞多寫男女情愛,也頗有感傷身世之作,風格委婉含蓄,清麗雅淡。詩風與詞風相近。 有《淮海集》、《淮海居士長短句》。

arrow
arrow
    全站熱搜

    jouchen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()